Category Archives: вторая песнь

Основа кришна-катхи

Бхаг., 2.3.14

этач чхушрушатам видван

сута но ‘рхаси бхашитум

катха хари-катходарках

сатам сйух садаси дхрувам

этат — это; шушрушатам — тех, кто стремится слушать; видван — о ученый; сута — Сута Госвами; нах — нам; архаси — сделай же это; бхашитум — описать это; катхах — повествования; хари-катха-ударках — приводящие к повествованиям о Господе; сатам — преданных; сйух — пусть будут; садаси — в обществе; дхрувам — несомненно.

О мудрый Сута Госвами! Пожалуйста, продолжай свой рассказ — мы горим желанием слушать тебя. Кроме того, все, что приводит к беседам о Господе Хари, должно обязательно обсуждаться в обществе преданных.

Читать далее

Расскажи о себе

Бхаг., 2.5.4

йад-вигйано йад-адхаро

йат-парас твам йад-атмаках

эках сриджаси бхутани

бхутаир эватма-майайа

йат-вигйанах — источник знаний; йат-адхарах — под чьим покровительством; йат-парах — кому подчиняясь; твам — ты; йат-атмаках — в качестве кого; эках — один; сриджаси — создаешь; бхутани — живые существа; бхутаих — с помощью материальных элементов; эва — несомненно; атма — личность; майайа — энергией.

Дорогой отец, откуда ты почерпнул свои знания? Кто покровительствует тебе? Кому ты подчиняешься в своей деятельности? Каково твое истинное положение? Один ли ты своей собственной энергией создаешь все существа из материальных элементов?

Читать далее

Две Его ноздри

Бхаг., 2.6.2

сарвасунам ча вайош ча

тан-насе парамайане

ашвинор ошадхинам ча

гхрано мода-прамодайох

сарва — все; асунам — разновидности жизненного воздуха; ча — и; вайох — воздуха; ча — также; тат — Его; насе — в носу; парама-айане – в трансцендентном генерирующем центре; ашвинох — полубогов Ашвини-кумар; ошадхинам — всех лекарственных трав; ча — также; гхранах — Его обоняние; мода — наслаждение; прамодайох — особого вида.

Две Его ноздри дают начало нашему дыханию и всем типам жизненного воздуха. Его обоняние порождает полубогов Ашвини-кумар и все разновидности лекарственных трав, а из энергий Его дыхания возникают разнообразные запахи.

Читать далее

Его величество случай

Бхаг., 2.5.2

йад рупам йад адхиштханам

йатах сриштам идам прабхо

йат самстхам йат парам йач ча

тат таттвам вада таттватах

йат — какие; рупам — признаки проявления; йат — какое; адхиштханам — основание; йатах — откуда; сриштам — создан; идам — этот мир; прабхо — о мой отец; йат — в чем; самстхам — сохраняемый; йат — под чьим; парам — контролем; йат — каковы; ча — и; тат — этого; таттвам — признаки; вада — опиши же; таттватах — подлинно.

О мой отец, будь добр, достоверно опиши признаки проявленного мира. На чем он покоится? Как он создается, как поддерживается и под чьим надзором это происходит?

Читать далее

Совершенство парампары

Бхаг., 2.5.1

нарада увача

дева-дева намас те ‘сту

бхута-бхавана пурваджа

тад виджанихи йадж гйанам

атма-таттва-нидаршанам

нарадах увача — Шри Нарада сказал; дева — из всех полубогов; дева — о полубог; намах — почтение; те — тебе; асту — есть; бхута-бхавана — прародитель всех живых существ; пурва-джа — перворожденный; тат виджанихи — пожалуйста, объясни мне это; йат гйанам — знание, которое; атма-таттва — трансцендентное; нидаршанам — направляет.

Шри Нарада Муни обратился к Брахмаджи: О главный из полубогов, о перворожденный творец всех живых существ, я в глубоком почтении склоняюсь перед тобой. Пожалуйста, открой мне трансцендентное знание, которое приводит к постижению истины об индивидуальной душе и Сверхдуше.

Читать далее

Имперские амбиции — или свобода от желаний?

Бхаг., 2.3.9

раджйа-камо манун деван

нирритим тв абхичаран йаджет

кама-камо йаджет сомам

акамах пурушам парам

раджйа-камах — тот, кто хочет править империей или царством; манун — Ману, полувоплощениям Бога; деван — полубогам; нирритим — демонам; ту — но; абхичаран — желающему одержать победу над врагом; йаджет — следует поклоняться; кама-камах — тот, кто стремится к удовлетворению чувств; йаджет — должен поклоняться; сомам — полубогу по имени Чандра; акамах — тот, у кого нет материальных желаний; пурушам — Верховной Личности Бога; парам — Всевышнему.

Тому, кто хочет править царством или империей, следует поклоняться Ману; стремящимся к победе над своими врагами нужно почитать демонов, а ищущим чувственных наслаждений — Луну. Но тот, у кого не осталось никаких материальных желаний, должен поклоняться Верховной Личности Бога.

Читать далее

Вопрос, достойный всяческих похвал

Бхаг., 2.1.1

шри-шука увача

варийан эша те прашнах

крито лока-хитам нрипа

атмавит-самматах пумсам

шротавйадишу йах парах

шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; варийан — великолепный; эшах — этот; те — твой; прашнах — вопрос; критах — заданный тобой; лока-хитам — благотворный для всех людей; нрипа — о царь; атмавит — трансценденталистами; самматах — одобренный; пумсам — всех людей; шротавйа-адишу — во всех видах слушания; йах — который; парах — наивысший.

Шри Шукадева Госвами сказал: Дорогой царь, твой вопрос достоин всяческих похвал, ибо несет благо каждому. Все трансценденталисты единодушны в том, что ответ на него — важнейшее из всего, о чем следует слушать.

Читать далее

Школа Шукадевы Госвами

Вступительное слово Е.М. Ади Пуруши Прабху к 5-й главе Второй песни «Шримад-Бхагаватам»

Читать далее

За пределами гун и времени

Бхаг., 2.9.10

правартате йатра раджас тамас тайох

саттвам ча мишрам на ча кала-викрамах

на йатра майа ким утапаре харер

ануврата йатра сурасурарчитах

правартате — преобладают; йатра — где; раджах тамах — гуны страсти и невежества; тайох — обеих; саттвам — гуна благости; ча — также; мишрам — смесь; на — никогда; ча — также; кала — времени; викрамах — влияние; на — ни; йатра — где; майа — иллюзорная, внешняя энергия; ким — что; ута — там есть; апаре — другие; харех — Личности Бога; анувратах — преданные; йатра — где; сура — полубогами; асура — демонами; арчитах — почитаемый.

На эту обитель Господа не распространяется влияние материальных гун невежества и страсти. Низшие гуны никогда не оскверняют царящую там гуну благости. Над этой обителью не властно даже время, не говоря уже об иллюзорной, внешней энергии, которой закрыт доступ в трансцендентное царство. Все, кто обитает там — и полубоги, и демоны, — поклоняются Господу как Его преданные. Читать далее

Как паук

Бхаг., 2.5.5

атман бхавайасе тани

на парабхавайан свайам

атма-шактим аваштабхйа

урнанабхир ивакламах

атман (атмани) — собой; бхавайасе — проявляешь; тани — все это; на — не; парабхавайан — понеся поражение; свайам — свою; атма-шактим —  самодостаточную энергию; аваштабхйа — используя; урна-набхих — паук; ива — как; акламах — без помощи.

Как паук с легкостью плетет свою паутину, проявляя при этом непревзойденные созидательные способности, так и ты творишь посредством своей самодостаточной энергии, обходясь без посторонней помощи.

Читать далее