Бхаг., 4.30.24
намо вишуддха-саттвайа
харайе хари-медхасе
васудевайа кришнайа
прабхаве сарва-сатватам
намах — поклоны; вишуддха-саттвайа — Тебе, чье бытие свободно от любых материальных воздействий; харайе — избавляющему преданных от любых страданий; хари-медхасе — кто силой Своего разума всегда старается спасти обусловленные души; васудевайа — вездесущей Верховной Личности Бога; кришнайа — Кришны; прабхаве — умножающему силы; сарва-сатватам — всех преданных.
Дорогой Господь, мы в глубоком почтении склоняемся перед Тобой, ибо материя никак не может повлиять на Твое бытие. Разум Твой всегда размышляет о том, как избавить преданных от страданий. В образе Параматмы Ты пребываешь всюду, поэтому Тебя называют Васудевой. Ты также почитаешь Васудеву Своим отцом, и Тебя славят, называя Кришной. Ты так добр ко всем Своим преданным, что всегда стараешься приумножить их силу.